Traduction de Die Diktatur der Angepassten de Blumfeld

Blumfeld est un groupe indépendant de rock pop, créé à Hambourg en 1990 et dissout en 2007. Les paroles de leurs chansons sont principalement centrées sur le mépris de la société actuelle pour la vie humaine, ainsi que sur la peur que l’on ressent dans notre monde, la dépression, l’incertitude, le manque d’orientation et l’amour.

La chanson Die Diktatur der Angepassten est un bon exemple. Cette très jolie chanson, énergique, poétique dans les textes, efficace dans les accords a été écrite en 2001 et critique ce système qui ne jure que par la consommation ; les membres de ce corps social préfèrent fermer les yeux et ne pas voir le malheur et la destruction que leur mode de vie engendre. À la place, ils se laissent dominer et s’accomodent parfaitement des atrocités qui les entourent.

Note : Die Diktatur der Angepassten, nous l’avons traduit par La dictature des complaisants tout en étant insatisfaits car dans « Angepassten », il y a l’idée que les gens s’accommodent de la situation.

Diktatur der AngepasstenLa dictature des conformistes
Ich seh die Leute in den StraßenJe vois les gens dans les rues
Die Diktatur der AngepasstenLa dictature des complaisants
In den Städten und den DörfernDans les villes et les villages
Leben sie und ihre LügenIls y vivent, avec leurs mensonges
Lügen, Lügen, LügenMensonges, mensonges, mensonges
Männer, Frauen, Junge, AlteHommes, femmes, jeunes, vieux
In den Büros und den FabrikenDans les bureaux et les usines
An den Schulen und zu hauseDans les écoles et les maisons
Lassen sich für dumm verkaufen,Ils se laissent prendre pour des crétins
Kaufen, kaufen, kaufenAcheter, acheter, acheter
Ihr habt immer nur weggesehenVous avez toujours détourné le regard
Es wird immer so weitergehenÇa continuera toujours ainsi
Gebt endlich auf – es ist vorbei!Laissez tomber – c’est terminé !
Ihr habt alles falsch gemachtVous avez tout fait de travers
Habt Ihr nie drüber nachgedacht ?N’y avez-vous jamais pensé ?
Gebt endlich auf – es ist vorbei!Laissez tomber – c’est terminé !
Im Norden, Süden, Osten, WestenAu nord, au sud, à l’est, à l’ouest
Die Diktatur der AngepasstenLa dictature des complaisants
Das Geld vibriert und auf den GenchipsL’argent frémit et, sur les puces à ADN
Diktiert ein freier Markt das Lebenla vie est dictée par un libre marché
Leben, Leben, LebenVie, vie, vie
Die Medien helfen ihnen beim DummseinLes médias les aident à rester crétins
Ein starker Staat hilft ihnen beim StummseinUn État puissant les aide à rester muets
Die Leute wollen unter sich seinLes gens veulent être entre eux
Und gehen dafür über LeichenEt pour ça marchent sur les cadavres
Leichen, Leichen, LeichenCadavres, cadavres, cadavres
Ihr habt immer nur weggesehenVous avez toujours détourné le regard
Es wird immer so weitergehenÇa continuera toujours ainsi
Gebt endlich auf – es ist vorbei!Laissez tomber – c’est terminé !
Ihr habt alles falsch gemachtVous avez tout fait de travers
Habt Ihr nie drüber nachgedacht?N’y avez-vous jamais pensé ?
Gebt endlich auf – es ist vorbei!Laissez tomber – c’est terminé !
Ich seh die Leute in den StraßenJe vois les gens dans les rues
Die Diktatur der AngepasstenLa dictature des complaisants
Millionen sind durch sie gestorbenÀ cause d’eux, des millions sont morts
Sie lassen hungern, foltern, mordenIls laissent affamer, torturer, tuer
Morden, morden, mordenTuer, tuer, tuer
Sie vergiften alle FlüsseIls empoisonnent tous les fleuves
Die Luft, den Boden und die MeereL’air, le sol et les mers
Und tun so als ob nichts wäreEt font comme si de rien n‘était
Ich hab genug von ihren LügenJ’en ai assez de leurs mensonges
Lügen, Lügen, LügenMensonges, mensonges, mensonges
Ihr habt immer nur weggesehenVous avez toujours détourné le regard
Es wird immer so weitergehenÇa continuera toujours ainsi
Gebt endlich auf – es ist vorbei!Laissez tomber – c’est terminé !
Ihr habt alles falsch gemachtVous avez tout fait de travers
Habt Ihr nie drüber nachgedacht?N’y avez-vous jamais pensé ?
Gebt endlich auf – es ist vorbei!Laissez tomber – c’est terminé !
Ihr habt immer nur weggesehenVous avez toujours détourné le regard
Es wird immer so weitergehenÇa continuera toujours ainsi
Gebt endlich auf – es ist vorbei!Laissez tomber – c’est terminé !

Vidéo officielle :

Pour marque-pages : Permaliens.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *